Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Profile
the_unholy
▪▪All translations
•Requested translations
•
Favorite translations
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
All translations - the_unholy
Search
Source language
Target language
Results 1 - 11 of about 11
1
413
Source language
This translation request is "Meaning only".
The papers by Tregaskis and by Béret et al. share...
The papers by Tregaskis and by Béret et al. share an interest in learning and knowledge transfer in the field of R&D. Tregaskis enhances the traditional theoretical scope of the convergence-divergence debate by using the concepts of "resorce dependency" and "legitimacy" to examine how multinational companies' subsidiaries create power resources through knowledge. Her paper analyses the creation of learning networks with in R&D function of three forgein -owned subsidiaries in the UK.
merhaba bu yazarın tam olarak neden bahsettiğini anlayamadım kelimeleri birbirine karıştırdım bana yardımcı olursanız sevinirim.
R&D - Researh ve development
Completed translations
Tregoskis ve Beret, adı geçen kitaplarında
243
Source language
pursuant to a cout order or by any recognized...
pursuant to a cout order or by any recognized stock excange or govermental or other regulatory body when the party concerned shall,if praticable,supply an advance copy of the requried disclosure to the other parties and incoporate any additions or amndmetns reasonably requested by them
party=taraf
Completed translations
Bir mahkeme ilamı ya da
14
Source language
This translation request is "Meaning only".
gelinlik ve abiye
gelinlik ve abiye
abiye= gece elbisesi
Completed translations
wedding gowns
Svadbene i vecerne haljine.
191
Source language
En kısa zamanda fince'yi öğrenmek istiyorum.Sen...
En kısa zamanda fince'yi öğrenmek istiyorum.Sen buraya geldiğin zaman daha etkili konuşabilmek için.Ben o zaman daha iyi konuşabileceğimizi düşünüyorum.Fakat fince dil kursu veren bir dershane göremediğim için çok üzülüyorum.
Completed translations
I want to learn Finnish
Haluan oppia suomea
353
Source language
Ensure tensioning nut is loose, insert system...
Ensure tensioning nut is loose, insert system cover into fitting. For further adjustment use head spanner and tighten tensioning nut by a quarter turn toward the stop.
Push enclosed heat shrink seal over connection stem of system cover, insert pre-cleaned cables and pull through seal packing to the required position. Ensure heat seal covers cable and start to heat seal inward along the cable, toward system cover
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
traductions demandées
Roumain 36
Completed translations
Germe vidasının gevşe olduğundan
Tehnic
301
Source language
okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz...
Okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz dönemi stajını fabrikamızda yapması uygun görülmüştür.Bilgi edinmenizi ve en geç 17.07.2007 tarihine kadar staj evraklarını bırakmak üzere,1 adet fotoğraf,ikametgah belgesi,nüfus cüzdanı sureti ve zorunlu staj sürenizi gösteren staj başvuru formu ile birlikte İnsan Kaynakları bölümüne başvurmanızı rica ederiz.
Completed translations
It has been approved for Seda Sever ...
42
Source language
Sahip olma hiç bana ama kaybol benle ilk öpüş gibi
Sahip olma hiç bana ama kaybol benle ilk öpüş gibi
Completed translations
Don't ever have me
125
Source language
This translation request is "Meaning only".
sen kimsin ya
sen kimsin ya
sen var ya sen?
keşke çocukluğuma geri dönsem
Keşke bir çocuk olarak geri dönsem
En büyük düşüncem benim oyuncak olsa,,,,,,,
Completed translations
Who are you
و من تكون أنت؟
224
Source language
Dough is forced through various shaped dies (see...
Dough is forced through various shaped dies, under very high pressures, to produce a wide range of different shapes of pasta products. The extrusion chamber is designed to draw off heat generated by the pressure and friction created during the extrusion process.
Completed translations
hamur birçok değişik makarna ürünü oluşturmak için..
272
Source language
Bir insanın diğer bir insanın düşüncelerini...
Bir insanın diğer bir insanın düşüncelerini tamamen şekillendirmeye hakkı var mı? Bir reklamcı olarak mesleğimi sorguladığım bir çalışma.
Not: "Need them to choose?" isimli bu fotoğraf çalışmam Türkiye genelinde satılmakta olan Photoshop Magazin isimli derginin Temmuz/2007 sayısı için kapak resmi olarak seçilmiştir.
Bir fotoğraf çalışmam hakkında yaptığım bir açıklama.
Completed translations
Does any human have a right to
236
Source language
demlemede kireçsiz su kullanilarak çaydanlikta...
demlemede kireçsiz su kullanilarak çaydanlikta iyice kaynatilmali ve dem için porselen demlik tercih edilmeli . demlige her bir bardak için i çay kasigi çayi konularak ilik su ile yikanip suzulmeli.
çayin demleme suresi 10-12 dakika olmali ve yarim saat içinde tuketilmelidir .
Completed translations
Préparation du thé
In brewing the water must be
1